Рейтинговые книги
Читем онлайн Седьмой круг [СИ] - Алекс Джиллиан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

   - Элизабет! - громко воскликнул Генри Клиффорд и рванул в сторону, где стояла леди Невилл. Его счастливый вопль слышала половина бальной залы. Элизабет прикрыла пунцовые щеки веером, и присела в реверансе. Генри стоял прямо перед ней, улыбаясь широкой искренней улыбкой. Он схватил ее руку так, словно от нее зависела его жизнь. - Это ты! Глазам не верю. Ты стала еще прекрасней.

   - Вы, и леди Элизабет. - поправила молодого человека мисс Митчелл. Он виновато улыбнулся.

   - Простите, миледи. - горячо зашептал он. - Я просто отчаялся найти вас. Я знал, что вы прибыли в Лондон, я даже приезжал в дом, который вы сняли с графиней Скроуп, но ни разу не застал на месте. Видимо, нас приглашали в разные места, раз мы ни разу не встретились. Но сегодня все сливки общества собрались здесь в ожидании короля. - тараторил Генри, очаровательно краснея.

   - Я рада вас видеть. - мягко улыбнулась Элизабет. Ее смутили слова обо "всех" сливках общества. Она не хотела сегодня встретить "всех". - Вы сильно изменились. Повзрослели. И я хочу поздравить вас с помолвкой. Я знакома с леди Брендон, она очень красива.

   - Да. - Клиффорд смущенно кивнул. - Милая девушка, но наш брак - скорее политический шаг, нежели зов сердца. Вы знаете, я всегда был предан вам всей душой. Я столько слышал о вас. Не могу выразить, как разрывалось мое сердце от сожаления и печали о вашей тяжелой судьбе.

   - Спасибо, Генри, но сейчас уже все наладилось. Граф Уэстморленд и его семья очень добры ко мне. Вы знакомы с графиней Скроуп?

   - Да. Простите, леди Луиза. Я забыл о приличиях. - молодой человек повернулся к подруге Элизабет, с улыбкой наблюдающей за интересной пикантной сценой, как, впрочем, и многие другие гости.

   - Генри, ты не представишь меня? - вежливо попросил подоспевший Эдуард Клинтон. Его глаза лукаво посматривали на Элизабет. Девушка нашла его таким же интересным и очаровательным, как в первый раз при встрече в Мельбурне.

   - Конечно. - с поспешностью отозвался наивный Генри Клиффорд. - Моя прекрасная кузина - леди Элизабет Невилл, и графиня Скроуп - леди Луиза. А это мой друг - граф Линкольн.

   - Миледи, вы самые очаровательные леди на этом вечере. - галантно склонив голову, произнес красавец граф. - Я польщен знакомством с вами.

   - Мы тоже, милорд. - ответила за двоих Луиза. Девушки переглянулись. Элизабет была тронута тактичностью Эдуарда, не выдавшем их прежнего знакомства.

   - Леди Элизабет, вы удостоите меня чести танцевать с вами? - спросил Клинтон, глядя девушке в глаза.

   - Я не успел. - отчаянно простонал Генри. Лиз не смогла сдержать улыбки, и кивнула Эдуарду.

   - С удовольствием, но только после танца с моим дорогим кузеном. - сказала она с неожиданным кокетством.

   Генри танцевал отвратительно, он оттоптал Элизабет все ноги, и болтал, не умолкая ни на минуту. Может, виной тому были его радость и смущение, но под конец от его бесконечных извинений и напыщенных комплиментов, у нее заметно ухудшилось настроение. Следующий партнер по танцам разительно отличался от предыдущего. Граф Линкольн был настоящим джентльменом, его речь была плавной и остроумной. Сдержанный и уверенный в себе молодой лев. Элизабет на подсознательном уровне заподозрила в нем черты повесы и задатки распутника. Граф умел нравится, и наверно, с лихвой использовал это качество. А ей совсем не хотелось становиться его мишенью.

   - Спасибо, милорд. - сказала она, где-то на середине танца, когда в их светской ничего незначащей беседе наступила пауза. Ей понравилось, что он не стал разыгрывать недоумение.

   - Не стоит благодарности. Я решил, что вы бы не хотели, чтобы я признал наше знакомство. - отозвался он исключительно вежливым тоном. - Я надеялся, что мы еще встретимся, Элизабет. Вы удивительная женщина. Я никогда таких не встречал. Я могу надеется на вашу дружбу.

   - Дружбу, да. - уточнила Элизабет, поднимая голову, чтобы посмотреть в пронзительные глаза Эдуарда Клинтона.

   - Ваше сердце занято? - прямо спросил он.

   - Вы женаты, милорд. - сухо напомнила Элизабет.

   - Вы тоже были замужем, когда я встретил вас в Мельбурне.

   - Что вы хотите сказать? - девушка вскинула брови и с вызовом посмотрела в самоуверенное лицо графа.

   - Уверен, что вы меня поняли. - не моргнув глазом, ответил Клинтон. - Простите, если я невольно вас оскорбил. Я этого не хотел. Просто задал вопрос.

   - И я ответила на него. - ледяным тоном отчеканила Элизабет.

   - Нет. Я спросил, занято ли ваше сердце.

   - Мое сердце не имеет к вам никакого отношения.

   - Мы оба знаем, к кому оно имеет отношение. Должен сказать, Ричард Мельбурн сегодня будет здесь. И не один, а с моей благоверной женой.

   Элизабет из-за всех сил старалась владеть лицом, но отхлынувшая краска выдала ее. Граф Линкольн поджал губы.

   - Вот теперь вы ответили на мой вопрос, миледи. Еще раз прошу прощения. На этом поле я не игрок. Уж, если моя жена предпочитает синеглазого дьявола. ...

   - Как вы смеете распускать слухи про собственную жену?

   - Отвечу вашими словами. Моя жена не имеет к вам никакого отношения. - усмехнулся Линкольн. Танец закончился, и вежливо откланявшись, раздраженный граф удалился.

   Элизабет вернулась к мисс Митчелл. Ее пальцы мелко дрожали, но внешне она выглядела спокойной и уверенной. Ни что не выдавало мучительной боли в ее сердце, вызванной словами графа Линкольна. Она напряженно вглядывалась в толпу, боясь увидеть лицо, ставшее причиной ее душевных мучений. Она злилась на себя за подобную реакцию. А чего она хотела? Ни один мужчина не может быть верным так долго. Разве не она ясно дала понять Ричарду, что никогда не простит его. Что ему оставалось делать? Скулить под ее дверью, писать пылкие признания, обивать пороги в надежде на благосклонный взгляд? Оправдывая таким образом возможную связь Ричарда и Бесси Блаунт, Элизабет чувствовала себя непростительно жалкой. Бороться с собственными чувствами было неимоверно тяжело, не смотря на пропасть, разделяющую ее с графом Мельбурном, и объективные причины, по которым никогда не сможет стать ему... А он даже не говорил, в качестве кого хотел бы видеть ее.

   - Я хочу уйти. - с мольбой в глазах обратилась Элизабет к вернувшейся после танца Луизе. Потерянный вид и бледные щеки внушили подруге тревогу.

   - Лиз... Что случилось? На тебе лица нет.

   - Твой брат будет здесь. - поджав губу, прошептала Элизабет. Луиза проницательно и понимающей посмотрела на нее.

   - Он уже здесь, милая. Может, прекратишь прятаться? Где твоя смелость? Когда ты пасовала перед ним?

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмой круг [СИ] - Алекс Джиллиан бесплатно.
Похожие на Седьмой круг [СИ] - Алекс Джиллиан книги

Оставить комментарий